29º encuentro del club de lectura “China entre líneas”: «Cena para seis» de Lu Min
El club de lectura “China entre líneas” arranca su temporada de otoño invitándonos adentrar en Cena para seis, de Lu Min, una de las voces más destacadas de la narrativa china contemporánea. La novela nos invita a reflexionar, con fina ironía y agudeza psicológica, sobre las relaciones familiares, los secretos y las tensiones que emergen alrededor de una mesa compartida. Un relato íntimo y revelador que nos permitirá conocer mejor la sociedad china actual a través de la mirada de una autora galardonada y profundamente humana.
El encuentro es abierto y gratuito, y el libro está disponible en cualquier librería de España. Además, contaremos con la participación presencial de Raúl Zanabria de Adriana Hidalgo editora y mensajes en vídeos de la propia autora Lu Min y la traductora Ema Velázquez.
Sobre el libro:
- Título: Cena para seis
- Autora: Lu Min
- Editorial: Adriana Hidalgo editora
- Año: 2022
- Traducción: Ema Velázquez Burmester
- ISBN: 978-84-19208-17-0
- Argumento:
Entre fines del siglo XX y principios del XXI, en pleno proceso de reforma económica china, dos familias monoparentales viven en una remota zona industrial. Los seis personajes se conocen, se dan calor, se lastiman, comparten experiencias juntos para luego separarse y seguir cada uno un curso de vida distinto y enfrentar a su manera los sufrimientos que la vida les presenta. Seis personas comunes, buenas y humildes que, en medio del desconcierto y las transformaciones sociales, buscan un camino que los lleve al éxito.
- Premios y traducciones:
Cena para seis se publicó en China en 2012 y se reeditó en 2017, obtuvo el premio de Literatura del pueblo (2012), fue elegida en el puesto de las tres mejores novelas del año en el Ranking Anual del Instituto de Ficción de China (中国小说学会)(2012) y estuvo nominada para la novena edición del Premio Literario Maodun(2015),
Cena para seis fue llevada al cine en 2017 y ha sido publicada en cinco idiomas: turco (2019), alemán(2020) , sueco(2020), serbio(2020), español(julio,2022),inglés (noviembre, 2022) e italiano (2023). Es la primera novela traducida al castellano de la autora.
Sobre la autora:
Lu Min 鲁敏
Nacida en 1973 en Dongtai, provincia de Jiangsu. A los 25 años comenzó a dedicarse a la escritura. Gracias a la elevada originalidad de sus cuentos y novelas, se consagró entre los escritores de su generación. Hasta la fecha ha publicado más de 30 libros, entre los que destacan la novela ¨Cena para seis¨, ¨Vuelo a la luna¨, ¨El río dorado¨, las antologías narrativas ¨El segador de sueños¨, “El padre en la pared” y la antología de ensayos ¨La familia de la ficción¨ entre otros. Ha sido galardonada con prestigiosos premios literario de China como el Premio de Literatura Lu Xun, el Premio de Literatura Zhuang Zhongwen, el Premio de Literatura Feng Mu, el Premio de la editorial Literatura del Pueblo, el Premio Bienal de Novelas Chinas, el Premio literario de la revista Shiyue (Octubre), el premio literario Wang Zengqi. Sus obras han sido traducidas al alemán, francés, sueco, japonés, ruso, inglés, español, italiano, árabe, turco entre otras 20 lenguas.
Actualmente reside en Nanjing donde se desempeña como vicepresidenta de la Sociedad de Escritores de la Provincia de Jiangsu y es miembro del Comité General de la Sociedad de Escritores de China.
Además de la novela Cena para seis, se han publicado en castellano sus cuentos, La muerte de Xie Bomao en la antología Después de Mao Narrativa China Actual (Adriana Hidalgo editora, 2015), Palomas pura sangre en la antología Tándem Animales (Mil Gotas, 2019), y Duelo de lenguas y oídos en la antología Los cuarenta de la cuarentena (Colegio de México,2022) 。
Sobre el invitado:
Raúl Zanabria
Periodista y licenciado en Comunicación Social, ha desarrollado su carrera en distintos ámbitos de la gestión cultural, de la comunicación y, principalmente, en el ámbito de la producción editorial.
Su labor como editor en NubeOcho, Jaguar, Kraken y Pípala (sello de libros ilustrados de Adriana Hidalgo editora), lo han llevado a participar en la realización de múltiples álbumes ilustrados y novelas gráficas, tanto infantiles como adultos, muchos de ellos publicados simultáneamente en castellano, inglés, italiano y catalán.
Ha realizado también traducciones y adaptaciones literarias de textos en italiano y en inglés para diversos proyectos editoriales. Actualmente se desempeña como director de Adriana Hidalgo editora en España.
Sobre la traductora:
Ema Indira Velázquez Burmester 福玉星
De nacionalidad argentina, es licenciada en Enseñanza de Chino para Extranjeros por la Facultad de Humanidades de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing y magíster en Literatura Moderna y Contemporánea China por la Facultad de Literatura de la Universidad Normal de Beijing. Actualmente realiza el doctorado en Literatura Moderna y Contemporánea China en esta misma universidad. Entre sus traducciones literarias se encuentra la novela Cena para seis (Adriana Hidalgo Editora, 2022) de la escritora Lu Min, traducida directamente del chino al español.
Otros Eventos
Asiste a nuestros encuentros del Club de Lectura
Para asistir a los encuentros del Club de Lectura es imprescindible inscribirse previamente en nuestro Club de Lectura “China entre Líneas”.
Inscríbete en nuestro Club de Lectura
La inscripción a nuestro Club de Lectura es gratuita y puedes cancelarla en cualquier momento. Además, sólo te llevará unos minutos rellenar el formulario de inscripción.
Si ya estás inscrito en el Club de Lectura
Te notificaremos por e-mail de los próximos encuentros del Club de Lectura y recibirás los enlaces o accesos para participar en ellos.