13º Encuentro del club de lectura: Un amor que destruye ciudades, de Zhang Ailing (Eileen Chang).

Fecha: 29 de noviembre de 2021
 de 18:00
 a 19:00.
Lugar: ZOOM

En la compañía de Anne-Hélène Suárez, sinóloga y traductora galardonada con el Premio Nacional a la Obra de un Traductor 2021, nos reuniremos a leer Un amor que destruye ciudades, una de las piezas más representativas de la escritora china Zhang Ailing (Eileen Chang).

Zhang Ailing, o Eileen Chang según la traducción convencional, es como una de las escritoras chinas más destacadas del siglo XX. Sus narraciones reflejan los sentimientos y aspiraciones de una clase media emergente en una época en que los valores estaban cambiando de manera vertiginosa.

 

Sobre el libro:

Un amor que destruye ciudades consiste en una novela corta ambientada en la China de los años cuarenta: los Bai, una familia tradicional de Shanghai, buscan pretendiente para una de sus hijas solteras. Cuando la señora Xu les presente a un rico heredero, Fan Liuyuan, este se quedará prendado de otra de las hermanas: la joven y bella divorciada Liusu, quien ante la animadversión de sus hermanos decide instalarse en Hong Kong y alejarse del yugo familiar.

Esta edición recoge también el relato Bloqueados de la escritora.

Sobre la autora:

En 1920, nació en el seno de una familia de clase alta de Shanghai. Comenzó a publicar en 1939, con la invasión japonesa, la II Guerra Mundial y la guerra civil china como trasfondo de algunas de sus obras más reconocidas. En ellas pone atención en el universo interior y la vida cotidiana de sus personajes en el Shanghái del momento, marcado por las turbulencias y la violencia del mundo exterior. Tras concluir la guerra civil china, marchó a Hong Kong en 1952 y de allí a Estados Unidos en 1955, país del que más tarde se nacionalizaría. Murió en 1995 a los 74 años en Los Ángeles.

Además de Un amor que destruye ciudades (1947), entre sus obras se destacan Incienso (1943; Libros del Asteroide, 2019), La jaula dorada (1943), La rosa roja y la rosa blanca (1945), y Deseo, peligro (1975, llevada al cine por Ang Lee en 2007).

Como investigadora y traductora, centró su atención en la literatura china clásica, con la traducción de la novela La flor sobre el mar (海上花列传), de Han Bangqing (韩邦庆, finales de la dinastía Qing), y su trabajo sobre el clásico Sueño en el Pabellón Rojo.

Sobre la invitada:

ANNE-HÉLÈNE SUÁREZ GIRARD, es sinóloga, traductora, profesora y escritora. Ha ejercido su docencia en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona. Por su labor como traductora literaria, además del Premio Nacional a la Obra de un Traductor (2021), ha sido galardonada con los prestigiosos premios Ángel Crespo (2003) y Stendhal (2011). Entre sus ediciones de clásicos chinos, destacan las de pensamiento chino antiguo Lun Yu, reflexiones y enseñanzas, de Confucio (Kairós, 1997) y Tao te king. Libro del curso y de la virtud, de Lao zi (Siruela, 1998). Entre las de poesía china clásica, cabe mencionar A punto de partir. 100 poemas de Li Bai (Pre-Textos, 2005), 111 cuartetos de Bai Juyi, Pre-textos, 2003), y 99 cuartetos de Wang Wei y su círculo (Pre-textos, Valencia, 2000). Entre sus traducciones de narrativa moderna, destacan ¡Vivir! (Seix Barral, 2010), Crónica de un vendedor de sangre (Seix Barral 2014) o Un amor que destruye ciudades (Asteroide, 2016), de Eileen Chang.

 

 

Asiste a nuestros encuentros del Club de Lectura

Para asistir a los encuentros del Club de Lectura es imprescindible inscribirse previamente en nuestro Club de Lectura “China entre Líneas”.

Inscríbete en nuestro Club de Lectura

La inscripción a nuestro Club de Lectura es gratuita y puedes cancelarla en cualquier momento. Además, sólo te llevará unos minutos rellenar el formulario de inscripción.

Si ya estás inscrito en el Club de Lectura

Te notificaremos por e-mail de los próximos encuentros del Club de Lectura y recibirás los enlaces o accesos para participar en ellos.

Inscríbete al Club de Lectura